2013年3月27日 星期三

袴的腰部寸法及笹襞

袴一般依身高做區分,分成這四種常見尺寸:
 S: 紐下丈 87cm、適合身高145~153cm
 M:紐下丈 91cm、適合身高153~160cm
 L: 紐下丈 95cm、適合身高 160~170cm
 LL:紐下丈 99cm、適合身高 170~175cm 

◎標準的算法是:紐下丈=着丈×0.7 着丈=身長×0.83~0.85
像我161公分的話,標準尺寸就是93~95公分
不過這是穿著草履時的選擇基準(因為要遮住腳踝),如果要搭配綁帶靴的話則要小一個尺寸,穿起來會比較可愛,但主要還是要看個人喜好跟整體的比例,像我《カルタグラ》的和菜甚至短到84公分才覺得剛好~
《カルタグラ》的和菜紐下丈84CM

之前在挑選袴尺寸時,一直很好奇袴的腰部的寬度到底會不會隨著尺寸改變,不然像我這樣瘦逼巴的人在穿袴時,常常兩協的開口都撐不起來,雖然最後都還是按照身高去選擇尺寸,但這次終於靠著大人的買法來一解長久以來的疑惑!

由上至下依序為M、L、S

 

2013年3月15日 星期五

2012 COSPLAY 角色歷回顧

雖然才整理好像有點過時了XD
今年真是超乎我想像的豐富,雖然都是集中在下半年~
希望今年能完成更多想做的預定,但說是這麼說,今年已經過去1/4了啊!



* * * * * *

《ファナティカ》アーシル
アーシル少說也是2009年訂下的預定,中間為了他特殊的肩膀曲線跟高腰褲考究了很久,褲子是真的做成隱藏鈕釦式的,雖然根本沒有機會脫給大家看(∑(=゚ω゚=;)~嗳)

上衣的風琴褶是自己燙的,因為我覺得工廠代工的褶子太整齊了很不自然,我想要比較大小稍微有點不規則,而且不只是「山谷山谷山谷」的褶子,而是「山谷山谷谷山谷山谷山山谷」這樣有點變數的感覺,原本以為很很難的作業,其實做起來還滿愉快的!


《Fate/Zero》Master Artoria
(直接轉之前在巴哈寫的內容)
這一套是出自WebNewtype的投票活動「“My Favortie SABER Project” こんなセイバーが見たい!(好想看看這樣的Saber),並刊載於《月刊ニュータイプ 2012年6月号》的「Fate/Zero」特集中~

【セイバークラス以外でセイバーが召喚されるなら?(要是以其他職階召喚出Saber的話)的票選中,得到第一名的選項並非除了Saber外的其他職階,而是『サーヴァントではなく、マスターになってもらいたい!(比起從者更希望她能成為Master)這個GJ的選項XD

也因此才能看到這樣萌萌的水手服劍道少女Saber(?) Master Artoria!!

原本這套的圖面就只有畫到大腿,所以看不到的部分必須要自行搭配,雖然私心比較想穿膝上襪,但是考慮到Saber(?) 的性格,還是優先選擇了比較正統學生風格的深藍長統襪,不過下次拍的時候還是想試試看膝上襪>///<


《カルタグラ》上月和菜 《濡烏-杉菜水姫作品集》 水着
我很少會出作品中沒有出現過的角色版本,會想出這個版本大概是因為章魚燒海灘球太可愛了(雖然這邊放的是沒有海灘球的照片)!!!

這次外拍是在冬天的頭(對!不是夏天的尾巴而是冬天的頭!)實在是很冷、風又很大,頭髮、海灘球、番傘完全不受控制,海象也不好,沒有辦法拍原本彩圖構圖的照片,不過多虧有把和服版本的服裝跟道具也帶上,嚐試了很多和洋混搭的風格,還滿喜歡這種特別的風情~


《BLAZBLUE》ノエル
12妹這個預定也是2009年的事情了,中間像被詛咒一樣遇到很多「障害←ジン調」,最慘的大概就屬司機先生要來載我去會場的時候遇到車禍,車子被撞的都騎到安全島上這樁了,因為不科學的事情實在太多了,只好歸咎於道具師這一定是「被詛咒的雙槍」XD 不過能在雙槍到手3週年前出成真是太好了O_Q

這套的穿法非常不符合人體工學,是跟人設一樣從正面白布兩旁的黑色皮布開拉鍊,因為拉鍊只開到胸下圍,要套進去實在非常辛苦,雖然一樣沒有機會拉開給大家看(←到底多想當暴露狂)。另外因為我不太喜歡有接縫、或者車線外露(因為原本沒有),所以黑色滾邊的部份全部都是一體成型、手工收邊的,這個真的是做到快吐血......


《VOCALOID》初音ミク ワールドイズマイン(絵師tearfish Ver.)
《ワールドイズマイン》的MIKU可以說是我最喜歡的版本,無論是歌還是MIKU~

這首原本在2010年預定要出的是最經典的「絵師redjuice Ver.」,但是過了這麼多年一直找不到滿意的蕾絲,直到去年看到這個版本的成衣,真的做的很精緻,選用的音符蕾絲也很契合VOCALOID的形象,當然主要還是絵師tearfish的設定很棒,於是就購入了我人生第1套成衣(真的要算的話其實是第2套,但第1套因為買來版型我完全不滿意,所以全部拆開重做,已經稱不上買成衣,根本就是碎布大改造,而且因為被原本的布限制住,改造起來比重作一套新的還要困難),這套作工真的很棒,我自己做應該也沒有辦法做的這麼好,可惜因為不是訂做尺寸還是有差,而且我有高低肩撐不起來O__Q

「絵師redjuice Ver.」還是我最想出的版本,希望在年華老去之前能找到心目中的素材......


《ダンガンロンパ》江ノ島盾子
《ダンガンロンパ》是我心目中的神作!
《ダンガンロンパ》是我心目中的神作!(因為很重要所以講了兩次)
之前在破完一代之後,就一直很想出盾子さま,但或許是擔心會不會構成劇情洩露,造成其他玩家的困擾,所以一直沒有實行。直到二代破關之後,覺得時機應該差不多了吧~於是就開始動工了!

最後不只盾子さま,甚至還把夢想中的モノクマ(黑白熊)做出來了,實在好感動!在做黑白熊時因為我很猶豫到底應該讓他的手呈現什麼姿勢,而猶豫了很久,最後乾脆做成了活動式,要怎麼擺就怎麼擺XD

但是出角那天出發到半路,才想到還有頭上的黑白熊忘記帶,還折回家拿...... 或許是因為這樣讓我滿腦子都是頭上的黑白熊,還一直提醒自己不要弄錯左右了,最後整裝時腦袋裡也只記得黑白熊,好多配件(頸鍊、徽章、蝴蝶結)都帶了卻沒戴...... 所以到現在還沒更新照片!

我要雪恥~我要重拍!!!


《マクロスF~虚空歌姫》 シェリル・ノーム 白うさぎ
白兔也是《虚空歌姫》出來多久我就預訂了多久......

一開始是為了這個薄荷綠的顏色找了非常久的布料,後來則是為了她不符合現實的領子層次卡關了很多年,但這些關卡不知道為什麼通通在2012年破關了!我夢寐以求的薄荷綠又帶點毛絨的素材竟然出現了(馬上拋棄之前買的布料重買),一直想不通的領子突然間想通了,雖然花了很多時間,但是我真的「寧願做不出來,也不想亂作」

雖然那天外拍閃燈大哥不太配合,很多照片都變成黑兔了,想玩的散景效果也因為鏡頭焦段不合拍不出來,不過能破關就很高興了!可以用白兔收尾我的2012角色歷也完美了~


 

2013年3月12日 星期二

日版《革神語》單行本5、6、9卷再版改訂計畫延後

【2013-03-18更新】
距離《革神語》單行本5、6、9卷將於再版改訂的消息發佈不到一週,3/15時老師的BLOG又有新發表指出,這次的再版的單行本內容還是跟之前一樣,將不會有所改訂,相關內容節錄翻譯如下:

『彩稿真是不簡單啊』2013-03-15

關於前幾天提到的「改訂」沒想到竟然有了出乎意料的發展,(・Θ・;) 總之這次的再版內容將會和之前的內容一樣,請各位可以放心(?)了。
啊啊,不過紋樣忘記加的啦、手指少幾根的啦,這些都還是會修正就是了,嗯?想想發現還有很多事情要做,不過就慢慢來吧…(;^ω^A

關於改訂版方面,因為牽涉到很多事... 總之就請各位再等等吧。m(_ _ )m
放心吧。那些夢幻的場面,會有機會讓您過目的。


* * * * * * * * * * *


【2013-03-12稍早的內容】
這是出自渡瀨老師BLOG「日月の聲」3/5及3/9兩篇文章的消息(在3/5生日當天自己提出這種要求真是......),大致是老師在看到《革神語》動畫工作人員為了作品努力的身影,而決定重新面對自己作品不足的部份,決定重新修正《革神語》單行本5、6、9卷。

由於可以修正的時間非常短,有在關注老師微網誌なう就知道整個過程實在是非常的浩大又混亂,有興趣的讀者不妨在再版後入手來比較看看吧!(不過要指定訂購改訂版的再版書可能就要跟書店溝通看看囉)

不過先不管《革神語》,老師妳有聽過「革神化」的《玄武開傳》嗎 (・∀・)
這邊是不是也可以來改訂一下......

▲【左】第一回彩頁;【右】第三十二回彩頁

相關內容節錄翻譯如下,但因為老師的文章實在是非常跳躍式,所以在翻譯上做了很多調整,如有錯誤歡迎告知:


 

2013年3月7日 星期四

ふしぎ遊戯 玄武開伝「君が微笑むなら」

最近在整理電腦中《玄武開傳》十年來的資料時(這樣講好像再整理遺物一樣,雖然好像也差不多了?!),剛好翻到了這首以前翻譯的《夢幻遊戲》動畫版斗宿、虛宿角色歌『君が微笑むなら』───


這首歌出初是在1996年出版的「我・愛・ふしぎワールド!! ふしぎ遊戯 バラエティ・アルバム」這張CD專輯,當時《夢幻遊戲》的人氣之盛,不僅主角群朱雀陣的每位角色都出了單曲,青龍陣的要角們在角色歌方面也不惶多讓,甚至是僅僅在西廊國、北甲國篇幅中的豋場的婁宿、斗宿、虛宿也都有所獻聲。

在《玄武開傳》結束後,再來回顧『君が微笑むなら』這首歌,更讓人覺得是首契合到不可思議的神曲;在《夢幻遊戲》本篇中,其實對玄武巫女─多喜子的著墨不深,歌詞中描繪的情境,可以說主要都是作詞家的想像吧?

但這些想像在這首歌誕生的17年(1996~2013)後,玄武篇真的成真且完結的現在來看,似乎不僅止於想像,更多了真實感,多喜子努力的身影也隨之浮現在眼前,或許是渡瀨老師在動畫及漫畫先後兩個不同媒體版本的連結上,所加上的巧思!


《玄武開傳》中「岩手」這個故事背景的設定也是取自於《夢幻遊戲》動畫版,由於其中增加了許多原著漫畫中所沒有的奎介(美朱的哥哥)的四神天地書尋根之旅(?!)劇情,所以附加了許多原著沒有的詳細設定,例如奧田永之助殺死親生女兒的地點「玄武洞」跟甚至連地址「雫石町大字長山第1地割字有根4-28(出處動畫第42章)」等等。

回到歌曲本身,斗宿和虛宿所唱到的【異国の子守唄】指的是否就是貫穿《玄武開傳》全篇的『ゴンドラの唄』呢?




* * * * * *

『君が微笑むなら』

作詞:柚木美祐/作曲:清岡千穂/編曲:まきのさぶろう/
歌:檜山修之、岩永哲哉(斗宿、虚宿)

(斗宿)君が口ずさんでた異国の子守唄(ララバイ)
    甘く切ないメロディー 聞こえた気がした
    Ah 眠ってもいいのかい
    もうどれくらい時間(とき)が経っているんだろう
    空を焦がした炎 果てしなく続く
    Ah 過ちと戦って

    すべての人のため 苦しみ祈り
    そして疲れてしまった悲しい人

    君が微笑むなら どんな痛みも受け止めよう
    たとえこの身体が滅びても
    君が微笑むなら きっと魂はよみがえる
    君の夢を護るため 僕は生まれて来たんだから

(虚宿)ずっと強くなりたい そう願ってきた
    弱さに流されない 誰にも負けない
    Ah 自分に憧れてた
    だけど君に出会って 初めて知ったよ
    どこまでも信じぬき 愛しぬいていく
    Ah 本当の強さを

    凍りついた心 なぐさめ癒す
    柔らかな陽射しに似た優しい人

    君が微笑むなら そのためなら何でもできる
    傷つくだけの生き方でもいい
    君が微笑むなら 幾千の夜も乗り越える
    君の夢が叶うまで 約束だね倒れやしない

(斗宿)君が微笑むなら どんな痛みも受け止める
    たとえこの身体が滅びても
(虚宿)君が微笑むなら 幾千の夜も乗り越える
    君の夢が叶うまで 約束だね倒れやしない

(斗宿&虚宿)君が口ずさんでた異国の子守唄(ララバイ)
       あんなにも待っていた 朝日が昇るよ
       もう 眠ってもいいのかい

妳所哼唱的異國搖籃曲
那甜美卻哀傷旋律 似乎從耳邊傳來
啊 我是否可以沉睡了呢
已經過了多久的歲月
漫天戰火 永無止境
啊 與罪業相搏

為了世人 苦苦祈求
直到疲憊不已的可憐人兒呀

只要妳微笑 再多的苦難也定能承受
就算這副身軀毀滅
只要妳微笑 我的靈魂定會再度復甦
為了守護妳的夢想 我為此而生

一直希望自己變強 不斷在心中立誓
不為懦弱所左右 不輸給任何人
啊 憧憬著這樣的自己
但自從與妳相遇 我才瞭解到了
什麼是無論如何都深信不移 不渝的愛
啊 教會我真正的堅強

妳撫慰治癒了 我冰封的心
像和煦的陽光般溫柔的人兒

只要妳微笑 為此我什麼都能辦到
縱使活得傷痕累累也無妨
只要妳微笑 我就能渡過無盡黑夜
直到妳的夢實現為止 許下承諾決不被打倒

只要妳微笑 再多的苦難也定能承受
就算這副身軀毀滅
只要妳微笑 我就能渡過無盡黑夜
直到妳的夢實現為止 許下承諾決不被打倒

妳所哼唱的異國搖籃曲
我倆一直期盼著的 朝陽即將東昇
終於 可以沉睡了是吧